Scenario Template

英語CVチェックリスト:送信前の最終確認

英語CVの最終チェック項目。求人語彙、実績の証拠、ATS可読性、自然な英語表現を応募前に確認。

Quick Answer

求人市場の語彙に合わせ、重要キーワードを実績証拠に結び付け、最後に採用担当目線で読み直す。

Best for

外資・海外応募、英語面接フローのある転職活動。

Not for

自動翻訳だけで完成させたい人。

Search intent

英語CVはあるが、直訳調や実績の弱さが不安。送信前に実用的な確認項目を知りたい。

  1. 直訳ではなく求人語彙へ合わせる

    職種・地域ごとに使われる英語表現へ調整します。

    Prompt to use: この英語CVを、対象職種と地域の採用語彙に合わせて書き換えてください。
    Example wording: Improved onboarding completion rate from 71% to 86% by redesigning week-1 training cadence.
  2. 重要語に実績証拠を付ける

    キーワード単体では弱いため、成果や担当範囲とセットで示します。

    Prompt to use: JDキーワードとCV内の証拠を対応表にし、不足箇所を示してください。
  3. AIっぽい表現を削る

    抽象語や定型句を減らし、具体的な行動と結果に置き換えます。

    Prompt to use: AI的・抽象的な英語表現を特定し、短く具体的に修正してください。
  4. 送信前に採用担当視点で確認

    冒頭と主要実績で30秒以内に価値が伝わるかを確認します。

    Prompt to use: 採用担当として、要約と主要5項目の明瞭さ・適合性・説明可能性を評価してください。

Before You Publish

  • 求人語彙に合った英語を使っている。
  • 重要語に実績証拠がある。
  • 直訳調や定型句が残っていない。
  • 30秒で強みが伝わる。

Frequently Asked Questions

米式と英式、どちらを使うべき?

応募先の地域に合わせ、履歴書全体で表記を統一してください。

日本語の案件名は残してよい?

可能ですが、英語で背景説明を1行添えると伝わりやすくなります。

AIだけで最終化できますか?

最終送信前は人間レビューを推奨します。

Next steps

Next: handle English and overseas applications

An English resume is not just translation. Continue with tone, cultural fit, ATS keywords, and overseas role evidence.

英語CVを送る前に、このチェックリストで最終確認してください。

英語CVチェックを使う